- ARCHIVE / 2010. július 28
- Alfresco – magyar nyelvi lokalizáció
Kiadásra került az Alfresco 3.x-es sorozathoz az első publikus magyar nyelvi lokalizációs csomag.
Az AMP csomagba egyelőre csak az Alfresco Explorer felületének “magyarítása” került bele, ennek véglegesítése – a felhasználói visszajelzések alapján – után következik a Share és a többi felület is…
Letöltés: alfresco-experts.com (az észrevételeket, javaslatokat comment-ben kérjük)
Letöltés után az amp file-t az Alfresco disztribúció amps [...]
- LSDictionary – német-magyar szótár
Van nekem egy kis tündérem, akit Vivinek hívnak, immár több mint 8 éve boldogítjuk egymást. Mivel ez a kis tündér németet tanul – méghozzá nem is akármilyen eredménnyel -, gondoltam meglepem valamivel…
Az LSDictionary-hoz készítettem egy német-magyar, magyar-német kiterjesztést, mely a MEK-en fellelhető német-magyar szótár adatbázisára épül. A belső adatbázis így közel 20.000 szót tartalmaz és [...]
- Helyesírás a fórumokon
Időnként ráfanyalodom, hogy fórumokat olvassak és ha mindezt magyarul teszem, percek alatt idegbeteg leszek tőle…
Egyre többen vannak beoltva helyesírás ellen! Nem arról van szó, hogy mindenkinek tudnia kell bővített, vagy összetett mondatokban fogalmazni, hanem arról, hogy a muszáj az nem “ly”-al írandó. Továbbá a mondatokon belüli vesszők és a mondatvégi pontok után illik szóközt tenni. [...]
- LSDictionary – szótár widget
Újabb nap, újabb többnyelvű szótár – azaz semmi különös nem történt. Eddig is voltak és vélhetőleg lesznek is még ilyen játékaim…
Ma reggel az egyik HUP fórumon olvastam, hogy valaki írt a régi Vonyó féle adatbázishoz saját keresőt és ahhoz egy Java szörnyet a megjelenítéshez. Egy kicsit ügyeskedtem és hozzá-konvertáltam egy angol ige és melléknév vonzattárt [...]
- Alfresco 3.0 – magyar lokalizáció
Ékes nyelvünk immár az Alfresco WEB felületén is megjelenik, bár nem rajongok az efféle lokalizációért, de úgy gondoltam a vevőkért és a felhasználókért mindent…
A lokalizációs csomag letöltése: Alfresco – magyar nyelvi lokalizáció
- Google translator widget – magyarul
A világ informatikai helytartója a Google nemrégiben felvette az általa ismert és fordítási forrásként/célként elfogadott nyelvek közé a magyart is.
Jelen állapotában – a lefordított szöveg minőségét tekintve – nem veszi fel a versenyt a MorphoLogic termékeivel, viszont ismerve a Google fejlesztőit és a mérhetetlen felhasználó számból adódó lehetőséget a fordítás minősége várhatóan rohamosan javulni fog.
Kicsit [...]




