LSDictionary – szótár widget

Újabb nap, újabb többnyelvű szótár – azaz semmi különös nem történt. Eddig is voltak és vélhetőleg lesznek is még ilyen játékaim…

LSDictionary widget, OSXMa reggel az egyik HUP fórumon olvastam, hogy valaki írt a régi Vonyó féle adatbázishoz saját keresőt és ahhoz egy Java szörnyet a megjelenítéshez. Egy kicsit ügyeskedtem és hozzá-konvertáltam egy angol ige és melléknév vonzattárt is ehhez az adatbázishoz, így több mint 190.000 elemre bővült az okossága.

Gondoltam, jó kockához méltó pihenésképpen meggyártom a frontend Mac-es verzióját, egy elegáns Dashboard widget formájában. Ehhez az új XCode-ban rejtőzködő Dashcode lett a cimborám, így mintegy negyven perc után megszületett a post-ot tematizáló widget. Nagyon jól kitalálták ezt a kis fejlesztő cuccot, tényleg minden ott van benne, ahol várja az ember!

Tehát kivadásztam a qed-0.1.6.tar.bz2 archívból a szótár adatbázist, majd egy maximálisan a funkcionalitásra optimalizált felületet ácsoltam hozzá. Semmi beállítás, semmi nyomógomb, csak írod amit tudni akarsz és ha van mit, akkor az ámítógép válaszol. A találati listában aláhúzza a kereséshez használt szót, szótöredéket, így könnyebb megtalálni.

LSDictionary Mac OS X widget - Google TranslateNem sokat kell küzdeni a nyelvváltással sem, a találatok között sötétebb színnel szedi az angol részt, míg világosabbal a magyart – bármely nyelven írjuk be a kereső kifejezést, meg fogja találni. Ne zavarjon meg senkit a scrollbar hiánya, ez is az optimalizálásnak esett áldozatul, ettől függetlenül lehet bátran tekerni a görgőt az egéren, vagy húzkodni a kétújjast a tapipadon.

Mivel sok esetben nem csak szavakat szeretnénk fordítani, hanem kifejezéseket, vagy komplett mondatokat is, ezért belekerült a programba egy Google Translate interface. Ha a keresőbe írt kifejezést nem találja a helyi adatbázisban, akkor megpróbálja lefordíttatni a nagy-testvérrel. Természetesen itt is érvényes a fent említett egyszerű működés, a beírt szöveg alapján kitalálja, hogy milyen nyelvű lehet, majd annak megfelelően fordítja le a másik nyelvre…

LSDictionary-multi_languageA programozás során sikerült belefutnom egy érdekes problémába, aminek során a Dashcode-ban jól működött a hálózatos rész, míg a Dashboard-ba deploy-olva nem. Ennek látszólagos oka a Widget Attributes részben beállítható Allow Network Access paraméter hiány volt, noha természetesen ott figyelt az Info.plist file-ban. A megoldás egyszerű lényeknek egy gép, másoknak egy Dashboard újraindítás…

Jah, és hogy miért LSDictionary a neve? Hát legyen ez egy ilyen anniversary dolog… :)

Frissítés, v1.5 (2009. november 14):

  • új szótárak (cigány, dán, észt, héber, holland, portugál, svéd és török – forrás)
  • frissített felület kód, XCode 3.2.1, Dashcode
  • RSS olvasó splash

Frissítés, v1.4 (2009. november 8):

  • többnyelvű szótárak támogatása (angol, eszperantó, finn, francia, latin, német, spanyol – forrás)
  • javított keresés, a beállító panelen definiálható pontosság

Frissítés, v1.3 (2009. július 3):

  • új tematikus szótárak: autóverseny, levelezés, utazás, bank, szólások, orvoslás, betegségek, járművek, közlekedés, érzelem, törvény, politika, vallás, nyelvészet
  • pontosabb keresés, rendezett válasz lista
  • szótár bővítés Google Translate találat, vagy saját adatok alapján (“+” gomb)
  • a speciális karakterek kezelésének finomítása

Frissítés, v1.2 (2009. június 26):

  • a találati listában a szövegre kattintva kimondja, felolvassa a szöveget (text to speech)
  • a bal alsó sarokban lévő + gombbal a Google Translate által lefordított kifejezés hozzáadható a helyi adatbázishoz
  • több adatbázis file is használható, ehhez “en-hu_*.dic” név maszkkal kell berakni a widget könyvtárába, ahol minden rekordot egy “\n” (soremelés) karakter és minden mezőt egy ” :: ” karaktersorozat választ el (“monkey :: majom\n”)

Letöltés:






Koszi!

kemeng, 2009. június 17 @ 19:59

tesztelem, köszönöm

visionfresh, 2009. június 29 @ 10:28

Köszi! Szuper a cucc!

Imre, 2009. június 29 @ 19:22

Bravúros, köszi!

persze, 2009. június 30 @ 00:13

Nagyon tetszik! Köszönöm szépen! Az viszont érdekes hogy elkezdtem beírni azt a mondatot, hogy “palacsintát sütök holnap” és az magyarból magyar lett! Nem értem (viszont mással működik:))

Attila, 2009. június 30 @ 16:52

Attila: Fogtál egy koncepcionális bugot… :)

palacsintát sütök holnap

Amint látható, a Google Translate megfordítja a szórendet, ezért a widget nem tudja, hogy nem sikerült lefordítania – majd megoldom valahogy, köszi!

LouiSe, 2009. június 30 @ 17:14

Kijavítottam a fenti hibát, lehet letölteni az 1.3-as verziót…

LouiSe, 2009. július 03 @ 09:06

Remek szerkezet.
Köszönöm!

Tom, 2009. november 09 @ 09:53

Tetszik, de nem tudok scrollozni, hiába tekerem az egerem görgőjét. PPC, Tiger 10.4.11

Atyi, 2009. november 09 @ 19:59

[…] Link és letöltés: LSDictionary v1.5 […]

LSDictionary v1.5 | LouiSe, 2009. november 14 @ 16:17

Koszonom, nagyon hasznos kis cucc! Tovabbi jo munkat!

htomi, 2010. január 05 @ 21:35

Nagyon köszi a widgetet, rendszeresen használom. Indításkor mindig a ‘pontos szótalálat’ keresési módot alkalmazza, van rá megoldás, h a ‘kezdőbetűre keresést’ hogyan lehet default-tá tenni?

gonczo, 2010. február 25 @ 15:47

Ezt viszonylag egyszerűen meg tudod oldani, belépsz a “Library/Widgets” könyvtáradba, majd az “LSDictionary” ikonján jobb klikket nyomsz és a “Show package contents” menüt választod ki. Az ez után megjelenő listában a “main.js” nevű file-t kell megnyitnod valamilyen szövegszerkesztővel (pl. TextEdit) és a 10. sorában lévő “var intensity = 0;” sorban a “0″ helyére írj “1″-et, majd mentsd el a file-t.

LouiSe, 2010. április 15 @ 13:14

Nagyon állat cucc, végre megtaláltam újra, egyszer felraktam, csak aztán egy újratelepítés után nyomát vesztettem. :S

Szab, 2011. február 22 @ 14:42